Burmese Lessons: A Love Story - Hardcover

9780307356680: Burmese Lessons: A Love Story
View all copies of this ISBN edition:
 
 
Burmese Lessons is a love story. Unlike conventional love stories, this one takes the reader into a world as dangerous and heartbreaking as it is enchanting.

When Karen Connelly finds herself in Burma in the late 1990s, she is immersed in a world of students staging mass demonstrations in opposition to Burma’s dictators, revolutionaries fighting an armed insurgency against that same military regime, and refugees living in hellish limbo in Thailand. Connelly first comes to love a wounded, remarkably beautiful country, then a gifted man who has given his life to its struggle for political change. Burmese Lessons is illuminated by the sensual language and flashes of humour that have won her fans around the world.

"synopsis" may belong to another edition of this title.

About the Author:
Karen Connelly is the author of nine books of non-fiction, fiction and poetry, the most recent being The Lizard Cage, which the New York Times Book Review compared to the works of Solzhenitsyn, Mandela and Orwell. Raised in Calgary, Connelly has lived for extended periods of time in different parts of Asia and Europe and now has two homes, one in Toronto and one in Greece.
Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.:
CHAPTER 1
The Dinner Party


I said that I would find the place myself. I wanted to walk through the city, into Chinatown. “No, thank you. I do not want a ride, it’s all right.”

The pause at the other end of the phone was so long that I thought the line had gone dead.

“Are you still there?”

He asked again, “You . . . want . . . to walk?” Judging from the hesitating formality of the telephone exchanges we’d had earlier, I’d decided my volunteer guide, San Aung, was over fifty, and a dedicated worrywart.

“I do want to walk. Please tell me again the name of the restaurant. And how to get there.”

He did. He described it all carefully. He said, “But it can get dark in the evenings. You will be all right alone? I do not want you to get lost.”

How dark could it possibly get, in a city? I said, “There is no possibility that I will get lost.”
I set off gamely enough. The light coaxes me out of weariness and into intoxicating newness: the tea shop stools, the bottle caps pressed like ancient coins into the hardened mud of the streets, the scowling face of a boy as he pours steaming water into a large pot, then tosses in a load of dirty dishes. As I cross the street, a woman reaches up to a yellow-waterfall tree–laburnum?–snaps off a lemony sprig, and tucks it like a bird into her braided hair.

Even the dirt draws me in, the realness of dirt that lines the edges of millions of flip-flopped feet, including my own, which I wash every evening before I sleep, as I am unable to get into bed with dirty feet, a habit ingrained a decade ago, when I lived with Pee-Moi and Paw Prasert in northern Thailand. It comes flooding back to me in the flood of Rangoon, that early time cascading into this one.

I experienced a surge of those memories when I first moved back to Thailand six months ago, a vivid unrolling of the past in a small Thai town, my long-ago life with a Thai family. Now I live in the welter and roar of Bangkok, a city I both love and hate for its chaos. At the height of the after-work rush, Rangoon seems much quieter than Bangkok, more manageable, less noisy. Though noisy enough. The glorious disorder slowly organizes itself into the busy face of evening. Where at first I moved, dazed and jostled, in a thick crowd of bodies, now I float from one stream of rushing humans to another. Young office men with soft faces, housewives confounded by the price of chicken, students who glimmer with intelligence. On Anawrahta Street, small-time salesmen with slicked-back hair have spread their wares–nail clippers, small electronic gizmos, hand mirrors, ballpoint pens, sunglasses, bottles of cologne and loads of used clothes, much of it smuggled in from Thailand or Bangladesh, since Burma produces very little–on swaths of the wide sidewalk.

One of these salesmen, white-suited and handsome, like a Burmese version of an Italian gangster, is picking his nose when he meets my inquisitive eyes. He smiles at me unabashedly. Women walk home with their baskets of greens and onions, and other women stride in the opposite direction, toward the river and the boats that will ferry them across it. Four young Indian children in their pyjamas, their eyes kohled and their cheeks swirled with thanaka, play a checkers-like game on a set of broad steps. Normally I would stop to watch, but I must not be late for dinner.

Here is Chinatown, with its blue and green buildings, wooden shutters and elegant roofs, looking romantic in the gold leaf of dusk. The paint on the buildings is new, thin and lime-based, making the whitewashing both literal and figurative. The State Law and Order Restoration Council recently decreed it for all the buildings of Rangoon. Not so long ago, the SLORC also forcibly moved entire communities of the city’s poorest people into primitive shantytowns on the periphery of the city so that foreign visitors like myself are not burdened with the sight of them.

Darkness falls quickly, as it does in the tropics, and falls hard, as it does in Rangoon, because none of the lights on these streets are working. I take a moment to get my bearings and consult my map, which happens to have several errors on it–that is, if I’m reading it correctly. Soon I am rushing around in the dark, flustered and big-eyed and without composure, approaching and retreating from the wrong pools of light and people, my glasses slipping down my nose.

But I do find my dinner party, finally, when San Aung sees a woman stumbling by on the broken pavement and calls out, “Miss Karen,” accent on the second syllable, Ka ren, like the ethnic group that has been at war with the Burmese military for half a century. I approach the table, smiling and sweating in equal measure as I greet everyone, a dozen or so dinner guests gathered together by San Aung, who is not in his fifties at all but is a good-looking man of perhaps thirty-five with high cheekbones in a long Indian face. With his gorgeous head of gleaming hair and his immaculate clothes, he looks like a movie star. He wears a blue pinstriped shirt and a dark blue longyi; both seem to have been lifted off an ironing board five minutes ago. He shakes my hand three times, then lets go and turns to introduce me to the others, giving me condensed biographies as we make our way around the table of mostly Burmese writers. But a lawyer is also here, and a history professor who works at the Japanese embassy (the pay is much better, the university is a shambles), a burly ship’s captain who loves Gorky–he announces this immediately, as an intellectual credential–a woman who collects Burmese folk tales, and a Swedish journalist, Anita. Even though she’s sitting down, I can tell that she is very tall.

Plates of food are already arriving, heaps of greens and noodles and two whole fishes. And a pile of twisted, glistening stuff: very possibly a platter of silver worms. The ship’s captain and a very rotund poet make a place for me between them and, once I’m seated, the introductory quiet closes up with voices again, like steady waves after a lull. Streams of Burmese rush around me, and English strides out into the air, directed to Anita, the journalist, to myself, and to a man I’d assumed was part of the local contingent but who is, in fact, Johnny, a Filipino photographer employed by Time magazine.

Everyone talks about books and writers, passing the names back and forth like gem dealers handling sapphires and rubies, marvelling at the riches. Though at the mention of Tolstoy and Anna Karenina, San Aung pushes out his bottom lip in contemptuous-Frenchman style and huffs, “But it was too much, all those characters. I couldn’t keep them straight. There were too many of them at the beginning and too many at the end.” He laughs. “I did not read the middle, but I’m sure it was the same problem.”

The ship’s captain, clearly a great admirer of the old Russian writers, is scandalized. “But that is how Tolstoy . . .” He looks at me, open-mouthed, searching for the word on my white face. Apparently, he finds it. “That is how Tolstoy re-creates the world. He fills his books with real human beings. Yes, there are many of them; Russia is a big country! And all different kinds of people live in his work, not just one class or another class.”

Is he really a ship’s captain? He talks like a professor. I tell him, “Listening to you makes me want to be a writer.”

He replies in a tone close to reverence, “You already are a writer. How fortunate!”

“But writing is hard work. And lonely. There may be a lot of characters in a story or a book, but the writer is always alone with them.” I look around the table. “And there’s never enough money.”

My fellow writers at the table nod their agreement. But I know that none of them are spoiled as I am spoiled: by early success, by government grants and, most abundantly, by freedom. Yet still I complain. In Burma! It’s disgusting.

Lately I’ve found my enthusiasm for my calling on the wane, partly because I know I’m stuck with it. Most of my life will be spent in a room in front of a computer, tapping out the visions in my head, reworking handwritten scrawls. This notion once filled me with delight. Now it just makes me want to get out of the room and meet someone for a drink–preferably someone who looks like San Aung.

However–the captain is right. Tolstoy has been dead for one hundred years, yet Anna Karenina is alive and beloved in Rangoon. It is extraordinary that something so still, so lifeless–black type on the cheap paper of Penguin’s classic pocketbook–can contain a living world. A Burmese man can step into a time machine and go to nineteenth-century Russia just by turning one page, then another, and another, until he is entangled emotionally and intellectually in fictional lives. Strangers become his familiars.

I look around the table at the animated faces. Tall Anita is flushed, the tip of her nose red; did she eat a chili? The folk tale collector talks across the table to the lawyer, who nods and grunts every few sentences (ah, I know it well, the Asian male grunt–so expressive, so full of feeling!) to show her that he’s listening. He also stares, as I do, at the woman’s plump mauve mouth. I wonder if she is married. Or if he is. Possibly they are married to each other.

Good travel is like good reading: you go inside a new world and cannot resist it. This will implicate me, I think, chopsticking a load of delicious oily noodles into my mouth. I love eating with strangers. Nothing but sex brings people together so quickly; dining is usually more friendly and lasts longer. People are still chatting, but the steamed fish has displaced the miracle of ...

"About this title" may belong to another edition of this title.

  • PublisherRandom House Canada
  • Publication date2009
  • ISBN 10 030735668X
  • ISBN 13 9780307356680
  • BindingHardcover
  • Edition number1
  • Number of pages480
  • Rating

Other Popular Editions of the Same Title

9780385528009: Burmese Lessons: A true love story

Featured Edition

ISBN 10:  0385528000 ISBN 13:  9780385528009
Publisher: Nan A. Talese, 2010
Hardcover

  • 9780307356697: Burmese Lessons

    Vintag..., 2010
    Softcover

Top Search Results from the AbeBooks Marketplace

Stock Image

Connelly, Karen
Published by Random House Canada (2009)
ISBN 10: 030735668X ISBN 13: 9780307356680
New Hardcover Quantity: 1
Seller:
Aragon Books Canada
(OTTAWA, ON, Canada)

Book Description Hardcover. Condition: New. Seller Inventory # XAW--134

More information about this seller | Contact seller

Buy New
US$ 71.37
Convert currency

Add to Basket

Shipping: US$ 23.00
From Canada to U.S.A.
Destination, rates & speeds
Stock Image

Connelly, Karen
Published by Random House Canada (2009)
ISBN 10: 030735668X ISBN 13: 9780307356680
New Hardcover Quantity: 1
Seller:
dsmbooks
(Liverpool, United Kingdom)

Book Description Hardcover. Condition: New. New. book. Seller Inventory # D7S9-1-M-030735668X-6

More information about this seller | Contact seller

Buy New
US$ 245.40
Convert currency

Add to Basket

Shipping: US$ 31.13
From United Kingdom to U.S.A.
Destination, rates & speeds