From the Back Cover:
Envisioning "a new era of liturgical renewal," the Congregation for Divine Worship addresses various issues including inclusive language, inculturation, and suitable languages for translation, as it sets forth the principles to be followed in the translation of all liturgical texts. Laid out in a side-by-side, Latin-English format, this definitive presentation of the Instruction is written for liturgists, musicians, catechists, scholars, and parish and diocesan pastoral leaders who work with prayer and worship. The Instruction discusses the appropriate texts for hymns or songs, the privileged role of Gregorian chant, and the role and composition of liturgical commissions that are charged with assisting the bishops in developing liturgical translations. Includes an introduction by Bishop Oscar H. Lipscomb and two appendices, the press release on Liturgiam Authenticam and the fourth instruction, Varietates Legitimae: Inculturation and the Roman Liturgy. Also Available The Voice of the Church: A Forum on Liturgical Translation Originally delivered at a forum on liturgical translation, these three papers offer liturgists, musicians, pastoral leaders, and scholars differing views on and identify significant issues for developing a process for liturgical translation. This collection includes an introduction describing the project's genesis; opening remarks from the forum by Archbishop Jerome G. Hanus and Bishop Joseph A. Fiorenza; and a summary and synthesis by Dennis D. McManus. From the Ad Hoc Committee on the Forum on the Principles of Liturgical Translation. No. 5-427, 188 pp. Constitution on the Sacred Liturgy (Sacrosanctum Concilium) Explores general principles for the restoration and promotion of the sacred liturgy, the Eucharist, other sacraments and sacramentals, the divine office, the liturgical year, sacred music, and sacred art and furnishings. No. 303-5, 60 pp.Envisioning "a new era of liturgical renewal," the Congregation for Divine Worship addresses various issues including inclusive language, inculturation, and suitable languages for translation, as it sets forth the principles to be followed in the translation of all liturgical texts. Laid out in a side-by-side, Latin-English format, this definitive presentation of the Instruction is written for liturgists, musicians, catechists, scholars, and parish and diocesan pastoral leaders who work with prayer and worship. The Instruction discusses the appropriate texts for hymns or songs, the privileged role of Gregorian chant, and the role and composition of liturgical commissions that are charged with assisting the bishops in developing liturgical translations. Includes an introduction by Bishop Oscar H. Lipscomb and two appendices, the press release on Liturgiam Authenticam and the fourth instruction, Varietates Legitimae: Inculturation and the Roman Liturgy. Also Available The Voice of the Church: A Forum on Liturgical Translation Originally delivered at a forum on liturgical translation, these three papers offer liturgists, musicians, pastoral leaders, and scholars differing views on and identify significant issues for developing a process for liturgical translation. This collection includes an introduction describing the project's genesis; opening remarks from the forum by Archbishop Jerome G. Hanus and Bishop Joseph A. Fiorenza; and a summary and synthesis by Dennis D. McManus. From the Ad Hoc Committee on the Forum on the Principles of Liturgical Translation. No. 5-427, 188 pp. Constitution on the Sacred Liturgy (Sacrosanctum Concilium) Explores general principles for the restoration and promotion of the sacred liturgy, the Eucharist, other sacraments and sacramentals, the divine office, the liturgical year, sacred music, and sacred art and furnishings. No. 303-5, 60 pp.
"About this title" may belong to another edition of this title.