The heat of summer on an earlobe, a parking meter, the shadow of crabs and pigeons under a cherry tree, an olive, a shoulder blade in the poems of Nicole Brossard these concrete, quotidian things move languorously through the senses to find a place beyond language. Taken together, they create an audacious new architecture of meaning.
Nicole Brossard, one of the world’s foremost literary innovators, is known for her experiments with language and her groundbreaking treatment of desire and gender. This dextrous translation by the award-winning poets and translators Erin Moure (Little Theatres) and Robert Majzels (Apikoros Sleuth) brings into English, with great verve and sensitivity, Brossard’s remarkable syntax and sensuality.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
'Brossard conflates writing with lovemaking – "at the hour of bedsheets or ink" – the poems forming a grammar of desire, like a diagrammed body ... The translation Brossard is obsessed with here is of a different sort, the translation of bodily memories, resurrecting old loves. For Brossard words cover the wounds, '"colours that precede / the iodine of words / torment of punctuation."' – The Believer
"About this title" may belong to another edition of this title.
Shipping:
US$ 3.99
Within U.S.A.
Book Description Condition: New. Brand New. Seller Inventory # 9781552451816
Book Description Soft Cover. Condition: new. Seller Inventory # 9781552451816
Book Description Condition: New. Book is in NEW condition. 0.3. Seller Inventory # 155245181X-2-1
Book Description Condition: New. New! This book is in the same immaculate condition as when it was published 0.3. Seller Inventory # 353-155245181X-new
Book Description Paperback. Condition: New. 1st Edition. Special order item direct from the distributor. Seller Inventory # R9781552451816