A new edition of a French modernist classic - a Parisian scene told ninety-nine different ways - with new material written in homage by the likes of Jonathan Lethem, Rivka Galchen, and many more.
On a crowded bus at midday, Raymond Queneau observes one man accusing another of jostling him deliberately. When a seat is vacated, the first man appropriates it. Later, in another part of town, Queneau sees the man being advised by a friend to sew a new button on his overcoat.
Exercises in Style ― Queneau’s experimental masterpiece and a hallmark book of the Oulipo literary group ― retells this unexceptional tale ninety-nine times, employing the sonnet and the alexandrine, onomatopoeia and Cockney. An “Abusive” chapter heartily deplores the events; “Opera English” lends them grandeur. Queneau once said that of all his books, this was the one he most wished to see translated. He offered Barbara Wright his “heartiest congratulations,” adding: “I have always thought that nothing is untranslatable.Here is new proof.”
To celebrate the 65th anniversary of the 1947 French publication of Exercises de Style, New Directions has asked several writers to contribute new exercises as a tribute. Tantalizing examples include Jonathan Lethem’s “Cyberpunk,” Harry Mathew’s “Phonetic Eros,” and Frederic Tuten’s “Beatnik” exercises. This edition also retains Barbara Wright’s original introduction and reminiscence of working on this book ― a translation that in 2008 was ranked first on the Author’s Society’s list of “The 50 Outstanding Translations of the Last 50 Years.”
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Raymond Queneau (1903-1976) is acknowledged as one of the most influential of modern French writers, having helped determine the shape of twentieth-century French literature, especially in his role with the Oulipo, a group of authors that includes Italo Calvino, Georges Perec, and Harry Mathews, among others.
Barbara Wright has translated several Raymond Queneau novels; indeed, as John Updike wrote in The New Yorker, she "has waltzed around the floor with the Master so many times by now that she follows his quirky French as if the steps were in English." She has also translated works by Alain Robbe-Grillet, Robert Pinget, Nathalie Sarraute, and Marguerite Duras. She lives in London.
"About this title" may belong to another edition of this title.
Shipping:
US$ 2.64
Within U.S.A.
Book Description Condition: New. Seller Inventory # 18946428-n
Book Description Condition: New. Brand New! Not Overstocks or Low Quality Book Club Editions! Direct From the Publisher! We're not a giant, faceless warehouse organization! We're a small town bookstore that loves books and loves it's customers! Buy from Lakeside Books!. Seller Inventory # OTF-Y-9780811220354
Book Description Condition: New. Brand New. Seller Inventory # 0811220354
Book Description Condition: New. Seller Inventory # ABLIING23Feb2416190218793
Book Description Condition: New. Seller Inventory # I-9780811220354
Book Description Condition: New. Book is in NEW condition. Seller Inventory # 0811220354-2-1
Book Description Condition: New. New! This book is in the same immaculate condition as when it was published. Seller Inventory # 353-0811220354-new
Book Description Paperback. Condition: New. Seller Inventory # DADAX0811220354
Book Description paperback. Condition: New. . Seller Inventory # 52GZZZ00LBHJ_ns
Book Description PAP. Condition: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Seller Inventory # IB-9780811220354